ጋር

Amharic

Alternative forms

Etymology

In view of Tigre ጎር (gor, in proximity of), which is, also a noun meaning “neighbour”, probably from Arabic جَار (jār, neighbour).

Postposition

ጋር • (gar)

  1. with, in the company of

Harari

Etymology

From Arabic جَار (jār, neighbour), maybe because Hararis checked in with the neighbours when they “went home”, or because being in someone’s “company” can be reinterpreted as his home.

Pronunciation

  • IPA(key): [ɡäːɾ]

Noun

ጋር (gār)

  1. house, home
    • 1922, “Harari-Studien”, in Enno Littmann, editor, Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete, volume 1, page 64 Nr. 228:
      ጋር፡ሓረ፡አንሌ፡ባይቲ፡ከሎትዬው፡የዲጅሌ፡ጋር፡ሓረ።
      gar ḥarä ʾänle bayti kälotyew yädiǧle gar ḥarä.
      He went home for my sake; to get my cap he went home.

Descendants

  • Silt'e: ጋር (gār)
  • Wolane: ጋር (gar, house)
  • Zay: ጋር (gār)

References

  • Leslau, Wolf (1963) Etymological Dictionary of Harari (University of California Publications: Near Eastern Studies; 1), Berkeley and Los Angeles: University of California Press, pages 73b–74a

Tigrinya

Noun

ጋር • (gar)

  1. wergeld

References

  • da Bassano, Francesco (1918) “ጋር”, in Vocabolario tigray-italiano e repertorio italiano-tigray (in Italian), Rome: Casa editrice italiana di C. de Luigi, column 824
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.