ဒး
Mon
Etymology
From Middle Mon daḥ “to touch, to be or come into contact with, to be exposed to, to be fitting, right, to befall, etc.” from Old Mon [script needed] (daḥ, “to touch, to be contiguous with”).[1] Cognate to Nyah Kur [script needed] (tàh) and [script needed] (thàh, “to hit, to touch (both transitive and intransitive), to undergo (an undesirable action), to reach (as postverb), correctly”), Khmer ទះ (tĕəh, “to slap”), Stieng dăh “to hit”.[1]
Verb
ဒး (daḥ)
- to hit[5][3]
- Synonym: တက် (tak)
- to come in contact with[5]
- to touch[6][4][1][7]
- to meet, to encounter[2][4]
- (to be) correct, (to be) apposite, (to be) right[2][6][4][1]
- Synonym: ဒးရး (daḥ raḥ)
- to coincide with law(s)[4]
- to reach (goal)[2][1]
- Synonym: (Pak Kret District) ကၠိုဟ် (kləh)
- to fit,[2] to be fitting
- to fall in (with one another)[4]
- (intransitive) to bump[4][7]
- to be exposed to (wind, rain, high temperature, etc.)[6][4][7]
- to undergo (unpleasant experience such as illness),[4] to suffer
- ဒးချာံ ― daḥ khyāṁ ― to catch cold
- (auxiliary verb, adversative) to get[6][4][1][7]
- to hurt oneself unintentionally[4]
- to get into (trap)[4]
- to violate, to break (an oath)[4]
- (to be) cheap[4][1]
- to hurt mentally[4]
- (auxiliary verb) placed before full verb for implying necessity;[5] must, should
- (auxiliary verb, passive voice) to be[4][1][7]
- ဒးဂစိုတ် ― daḥ gacət ― to be killed
- (auxiliary verb) used for denoting certainty; must[4]
Usage notes
Derived terms
References
- Jenny, Mathias (2005) The verb system of Mon, University of Zurich, , →ISBN, pages 231–2
- Shorto, H.L. (1962) A Dictionary of Modern Spoken Mon, London: Oxford University Press. Searchable online at SEAlang.net.
- Jenny, Mathias (2015) “Modern Mon”, in Mathias Jenny and Paul Sidwell, editors, The Handbook of Austroasian Languages, volume 1, Leiden and Boston: Brill, , →ISBN, page 569 of 553–600
- Sakamoto, Yasuyuki (1994) “ဒး; ဒးဗစပ်; ဒးကၟိက်”, in Mon - Japanese Dictionary (in Japanese), Tokyo: Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, Tokyo University of Foreign Studies, pages 454, 458, 459
- Haswell, J. M. (1874) Grammatical Notes and Vocabulary of the Peguan Language, Rangoon: American Mission Press, page 79
- อนุสรณ์ สถานนท์, ร้อยตรี [Anusorn Sathanon, Sub-Lt.] (1984) “ဒး; ဒးဖစပ်”, in พจนานุกรม มอญ-ไทย [Mon-Thai Dictionary], page 92; Thai translation of Halliday, R. (1922) A Mon-English Dictionary, Bangkok: Siam Society (2nd ed.: Rangoon: Mon Cultural Section, Ministry of Union Culture, Govt. of the Union of Burma, 1955).
- จำปี ซื่อสัตย์ [Champi Suesat] (2007[2008]) “โดน; ต้อง; ต้องการ; ถูก”, in พจนานุกรมไทย-มอญ สำเนียงมอญลพบุรี [Thai-Mon (Lopburi Dialect) Dictionary] (in Thai), ปทุมธานี [Pathum Thani]: วัดจันทน์กะพ้อ [Chan Kapho Temple], pages 72, 78, 94
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.