ငါးသလောက်

Burmese

ငါးသလောက်

Etymology

Borrowed from Mon ကသလံက် (ka salåk, hilsa), with the first element က (ka, fish) replaced with Burmese native ငါး (nga:).[1][2]

Pronunciation

  • Phonetic respelling: ငါး'သ'လောက်
  • IPA(key): /ŋəθəlaʊʔ/
  • Romanization: MLCTS: nga:sa.lauk • ALA-LC: ṅāʺsalokʻ • BGN/PCGN: ngăthălauk • Okell: ngăthălauʔ

Noun

ငါးသလောက် • (nga:sa.lauk)

  1. hilsa, ilish (Tenualosa ilisha, syn. Clupea palasah,[3] Hilsa ilisha[2])

References

  1. Haswell, J. M. (1874) Grammatical Notes and Vocabulary of the Peguan Language, Rangoon: American Mission Press, page 31
  2. ငါးသလောက်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
  3. ငါးသလောက်” in The Judson Burmese–English Dictionary (Rangoon: American Baptist Mission Press 1921), page 330.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.