วัวหายล้อมคอก
Thai
Etymology
From วัว (wuua, “bovine: cow, ox, bull, etc”) + หาย (hǎai, “to disappear; to be lost”) + ล้อม (lɔ́ɔm, “to encircle; to form a circle; to cause to encircle; to create (something that is round or circular)”) + คอก (kɔ̂ɔk, “pen; stable”); literally "to create a pen (after) the oxen have disappeared".
Pronunciation
Orthographic | วัวหายล้อมคอก w ạ w h ā y l ˆ ɒ m g ɒ k | |
Phonemic | วัว-หาย-ล้อม-คอก w ạ w – h ā y – l ˆ ɒ m – g ɒ k | |
Romanization | Paiboon | wuua-hǎai-lɔ́ɔm-kɔ̂ɔk |
Royal Institute | wua-hai-lom-khok | |
(standard) IPA(key) | /wua̯˧.haːj˩˩˦.lɔːm˦˥.kʰɔːk̚˥˩/(R) |
Verb
วัวหายล้อมคอก • (wuua-hǎai-lɔ́ɔm-kɔ̂ɔk)
- (idiomatic) to close the stable door after the horse has bolted.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.