ܡܫܬܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Root |
---|
ܫ ܬ ܐ (š t ˀ) |
6 terms |
Causative of ܫܵܬܹܐ (šātē, “to drink”) with the usage of “to irrigate” possibly a semantic loan from Akkadian.
Pronunciation
- (standard) IPA(key): [maʃ.teː]
Verb
ܡܲܫܬܹܐ • (maštē) (present participle ܡܲܫܬܘܼܝܹܐ (maštūyē), past participle ܡܘܼܫܬܝܵܐ (muštyā))
- (transitive) to cause to drink, to give a drink
- ܐ݇ܬ݂ܹܐ ܠܗܘܿܢ ܓܲܢܵܒ݂ܹ̈ܐ، ܫܩܝܼܠܝܼ ܠܗܘܿܢ ܘܡܘܼܒܠܝܼ ܠܗܘܿܢ ܠܐܲܠܩܘܿܫ ܘܡܘܼܫܬܝܼ ܠܗܘܿܢ ܣܲܡܵܐ.
- ṯē lhōn gannāḇē, šqīlī lhōn w-mublī lhōn l-alqōš wmuštī lhōn sammā.
- Thieves came, they took me, brought me to Alqosh and made me drink poison.
- Proverbs 25:21:
- ܐܸܢ ܟܵܦܹܢ ܒܥܸܠܕܒ݂ܵܒ݂ܘܼܟ݂، ܐܲܐܟ݂ܸܠ ܠܹܗ ܠܲܚܡܵܐ؛ ܘܐܸܢ ܨܵܗܹܐ، ܐܲܫܬܝܼ ܠܹܗ ܡܲܝ̈ܵܐ؛.
- in kāpēn bˁildḇāḇūḵ, aˀḵil lēh laḥmā; w-in ṣāhē, aštī lēh mayyā;.
- If your enemy is hungry, give him bread to eat; And if he is thirsty, give him water to drink;
- to irrigate, to water
- Synonyms: ܪܵܝܹܣ (rāyēs), ܡܪܲܣܸܣ (mrassis)
Conjugation
Conjugation of ܡܲܫܬܹܐ (maštē)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܝܼ (muštē lī) |
ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܘܼܟ݂ (muštē lūḵ) |
ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܹܗ (muštē lēh) |
ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܲܢ (muštē lan) |
ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (muštē lāwḵōn) |
ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܗܘܿܢ (muštē lhōn) |
f | ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܵܟ݂ܝ (muštē lāḵ) |
ܡܘܼܫܬܹܐ ܠܵܗ̇ (muštē lāh) | |||||
non-past | m | ܡܲܫܬܹܝܢ (maštēn) |
ܡܲܫܬܹܝܬ (maštēt) |
ܡܲܫܬܹܐ (maštē) |
ܡܲܫܬܲܚ (maštaḥ) |
ܡܲܫܬܝܼܬܘܿܢ (maštītōn) |
ܡܲܫܬܝܼ (maštī) |
f | ܡܲܫܬܝܵܢ (maštyān) |
ܡܲܫܬܝܵܬܝ (maštyāt) |
ܡܲܫܬܝܵܐ (maštyā) | ||||
imperative | m | ܐܲܫܬܝܼ (aštī) |
ܐܲܫܬܹܝܡܘܼܢ (aštēmūn) |
||||
f | ܐܲܫܬܹܐ (aštē) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.