ܝܠܘܕܐ
Classical Syriac
Pronunciation
- (Classical Edessan) IPA(key): [jalˈlu.ðɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [jalˈlu.ðɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [jɑˈlu.ðo]
Noun
ܝܲܠܘܼܕ݂ܵܐ or ܝܰܠܽܘܕ݂ܳܐ • (yallūḏā) m (plural ܝܠܘܕܐ (yallūḏē), singular feminine counterpart ܝܠܘܕܬܐ (yallūḏtā))
- child, infant, young boy
- Peshitta, 1 Corinthians 3:1:
- ܘܐܢܐ ܐܚܝ̈ ܠܐ ܐܫܟܚܬ ܕܐܡܠܠ ܥܡܟܘܢ ܐܝܟ ܕܥܡ ܪ̈ܘܚܢܐ. ܐܠܐ ܐܝܟ ܕܥܡ ܦܓܪ̈ܢܐ: ܘܐܝܟ ܕܠܝܠܘܕ̈ܐ ܒܡܫܝܚܐ.
- wə-ʾĕnā ʾăḥay lā ʾeškəḥeṯ də-ʾēmallel ʿamməḵōn ʾāḵ də-ʿam rūḥānē, ʾellā ʾāḵ də-ʿam paḡrānē; wə-ʾāḵ da-lə-yallūḏē ḇa-məšīḥā.
- And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
- Peshitta, 1 Corinthians 3:1:
Inflection
inflection of ܝܠܘܕܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܝܠܘܕ | ܝܠܘܕܝܢ |
construct | ܝܠܘܕ | ܝܠܘܕܝ |
emphatic | ܝܠܘܕܐ | ܝܠܘܕܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܝܠܘܕܝ | ܝܠܘܕܝ |
2nd m. sg. (your) | ܝܠܘܕܟ | ܝܠܘܕܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܝܠܘܕܟܝ | ܝܠܘܕܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܝܠܘܕܗ | ܝܠܘܕܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܝܠܘܕܗ | ܝܠܘܕܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܝܠܘܕܢ | ܝܠܘܕܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܝܠܘܕܟܘܢ | ܝܠܘܕܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܝܠܘܕܟܝܢ | ܝܠܘܕܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܝܠܘܕܗܘܢ | ܝܠܘܕܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܝܠܘܕܗܝܢ | ܝܠܘܕܝܗܝܢ |
Pronunciation
- (Classical Edessan) IPA(key): [jɑˈlo.ðɑ]
- (Eastern Syriac) IPA(key): [jɑˈlo.ðɑ]
- (Western Syriac) IPA(key): [joˈlu.ðo]
Noun
ܝܵܠܘܿܕ݂ܵܐ or ܝܳܠܽܘܕ݂ܳܐ • (yālōḏā) m (plural ܝܠܘܕܐ (yālōḏē), singular feminine counterpart ܝܠܘܕܬܐ (yālōḏtā))
Inflection
inflection of ܝܠܘܕܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܝܠܘܕ | ܝܠܘܕܝܢ |
construct | ܝܠܘܕ | ܝܠܘܕܝ |
emphatic | ܝܠܘܕܐ | ܝܠܘܕܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܝܠܘܕܝ | ܝܠܘܕܝ |
2nd m. sg. (your) | ܝܠܘܕܟ | ܝܠܘܕܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܝܠܘܕܟܝ | ܝܠܘܕܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܝܠܘܕܗ | ܝܠܘܕܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܝܠܘܕܗ | ܝܠܘܕܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܝܠܘܕܢ | ܝܠܘܕܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܝܠܘܕܟܘܢ | ܝܠܘܕܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܝܠܘܕܟܝܢ | ܝܠܘܕܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܝܠܘܕܗܘܢ | ܝܠܘܕܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܝܠܘܕܗܝܢ | ܝܠܘܕܝܗܝܢ |
References
- “ylwd2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-05-28
- “ylwd”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–, retrieved 2011-05-28
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, pages 140b-141a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 192a
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, pages 573b-574a
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.