ܚܬܡܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Root |
---|
ܚ ܬ ܡ (ḥ t m) |
3 terms |
Derived from the verb ܚܵܬ݂ܹܡ (ḥāṯēm, “to seal, sign”); compare Arabic خَاتَم (ḵātam), Hebrew חוֹתָם (khotám) and חֲתִימָה (khatimá).
Noun
ܚܵܬ݂ܡܵܐ • (ḥāṯmā) m sg (plural ܚܵܬ݂ܡܹ̈ܐ (ḥāṯmē))
Inflection
number | isolated forms | with possessive pronouns | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
state | form | person | singular | plural | |||
m | f | ||||||
singular | absolute | – | 1st person | ܚܵܬ݂ܡܝܼ (ḥāṯmī) |
ܚܵܬ݂ܡܲܢ (ḥāṯman) | ||
construct | ܚܵܬ݂ܸܡ (ḥāṯim) |
2nd person | ܚܵܬ݂ܡܘܼܟ݂ (ḥāṯmūḵ) |
ܚܵܬ݂ܡܵܟ݂ܝ (ḥāṯmāḵ) |
ܚܵܬ݂ܡܵܘܟ݂ܘܿܢ (ḥāṯmāwḵōn) | ||
emphatic | ܚܵܬ݂ܡܵܐ (ḥāṯmā) |
3rd person | ܚܵܬ݂ܡܹܗ (ḥāṯmēh) |
ܚܵܬ݂ܡܵܗ̇ (ḥāṯmāh) |
ܚܵܬ݂ܡܗܘܿܢ (ḥāṯmhōn) | ||
plural | absolute | – | 1st person | ܚܵܬ݂ܡܝܼ̈ (ḥāṯmī) |
ܚܵܬ݂ܡܲܢ̈ (ḥāṯman) | ||
construct | ܚܵܬ݂ܡܲܝ̈ (ḥāṯmay) |
2nd person | ܚܵܬ݂ܡܘܼ̈ܟ݂ (ḥāṯmūḵ) |
ܚܵܬ݂ܡܵܟ݂ܝ̈ (ḥāṯmāḵ) |
ܚܵܬ݂ܡܵܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (ḥāṯmāwḵōn) | ||
emphatic | ܚܵܬ݂ܡܹ̈ܐ (ḥāṯmē) |
3rd person | ܚܵܬ݂ܡܘܼ̈ܗܝ (ḥāṯmūh) |
ܚܵܬ݂ܡ̈ܘܿܗ̇ (ḥāṯmōh) |
ܚܵܬ݂ܡܗ̈ܘܿܢ (ḥāṯmhōn) | ||
Classical Syriac
Etymology 1
From the root ܚ-ܬ-ܡ (ḥ-t-m) related to sealing. Compare Arabic خَاتَم (ḵātam) and Hebrew חוֹתָם (ḥôṯām).
Pronunciation
- IPA(key): [ħɑθmɑ] (singular)
- IPA(key): [ħɑθme] (plural)
Inflection
inflection of ܚܬܡܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܚܬܡ | ܚܬܡܝܢ |
construct | ܚܬܡ | ܚܬܡܝ |
emphatic | ܚܬܡܐ | ܚܬܡܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܚܬܡܝ | ܚܬܡܝ |
2nd m. sg. (your) | ܚܬܡܟ | ܚܬܡܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܚܬܡܟܝ | ܚܬܡܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܚܬܡܗ | ܚܬܡܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܚܬܡܗ | ܚܬܡܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܚܬܡܢ | ܚܬܡܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܚܬܡܟܘܢ | ܚܬܡܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܚܬܡܟܝܢ | ܚܬܡܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܚܬܡܗܘܢ | ܚܬܡܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܚܬܡܗܝܢ | ܚܬܡܝܗܝܢ |
Etymology 2
From the root ܚ-ܬ-ܡ (ḥ-t-m) related to sealing.
Pronunciation
- IPA(key): [ħ(ə)θɑmɑ] (singular)
- IPA(key): [ħ(ə)θɑme] (plural)
Noun
ܚܬܡܐ • (transliteration needed) m (plural ܚܬܡܐ)
- sealing, closing
- signing, obsignation
- (Christianity) making the sign of the cross
- end
Inflection
inflection of ܚܬܡܐ
state | singular | plural |
---|---|---|
absolute | ܚܬܡ | ܚܬܡܝܢ |
construct | ܚܬܡ | ܚܬܡܝ |
emphatic | ܚܬܡܐ | ܚܬܡܐ |
possessive forms | ||
1st c. sg. (my) | ܚܬܡܝ | ܚܬܡܝ |
2nd m. sg. (your) | ܚܬܡܟ | ܚܬܡܝܟ |
2nd f. sg. (your) | ܚܬܡܟܝ | ܚܬܡܝܟܝ |
3rd m. sg. (his) | ܚܬܡܗ | ܚܬܡܘܗܝ |
3rd f. sg. (her) | ܚܬܡܗ | ܚܬܡܝܗ |
1st c. pl. (our) | ܚܬܡܢ | ܚܬܡܝܢ |
2nd m. pl. (your) | ܚܬܡܟܘܢ | ܚܬܡܝܟܘܢ |
2nd f. pl. (your) | ܚܬܡܟܝܢ | ܚܬܡܝܟܝܢ |
3rd m. pl. (their) | ܚܬܡܗܘܢ | ܚܬܡܝܗܘܢ |
3rd f. pl. (their) | ܚܬܡܗܝܢ | ܚܬܡܝܗܝܢ |
References
- “ḥtm”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 120a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 164a-b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 505a
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.