ܓܚܟ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology
Root |
---|
ܓ ܚ ܟ (g ḥ k) |
3 terms |
Possibly onomatopoeic. From the older form ܓܵܚܹܟ݂* (gāḥēḵ*), from Aramaic גְּחַך (gəḥaḵ). The original /x/ form was present alongside a variant form with /k/ in Mlahsö ܓܚܟ; cognate to Arabic ضَحِكَ (ḍaḥika), Hebrew צָחַק (tsakhák) and Akkadian 𒍢𒀀𒄷𒌝 (ṣiāḫum).
Verb
ܓܵܚܹܟ • (gāḥēk) (present participle ܓܚܵܟܵܐ (gḥākā), past participle ܓܚܝܼܟܵܐ (gḥīkā))
- to laugh
- ܫܲܒ݂ܪܹ̈ܐ ܒܸܓܚܵܟܵܐ ܝܗ݇ܘܵܘ ܠܒܲܪ̈ܵܝܹܐ.
- šaḇrē bigḥākā ìwā l-barrāyē.
- The children were laughing together outside.
- Genesis 21:6:
- ܘܐ݇ܡܝܼܪܵܗ̇ ܣܲܪܵܐ، «ܥܒ݂ܝܼܕ ܠܹܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܐܸܠܝܼ ܓܸܚܟܵܐ، ܟܠ ܕܫܵܡܹܥ ܒܸܬ ܓܵܚܹܟ ܒܝܼܝܼ.»
- w-mīrāh sarrā, “ˁḇīd lēh allāhā ilī giḥkā, kul d-šāmēˁ bit gāḥēk bīyī.”
- And Sarah said, “God has made me laugh, and all who hear will laugh with me.”
- Ecclessiastes 3:4:
- ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܒܟ݂ܵܝܵܐ، ܘܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܓܚܵܟܵܐ؛ ܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܥܒ݂ܵܕܵܐ ܬܲܥܙܝܼ، ܘܙܲܒ݂ܢܵܐ ܠܸܪܩܵܕܵܐ؛
- zaḇnā libḵāyā, w-zaḇnā ligḥākā; zaḇnā liˁḇādā taˁzī, w-zaḇnā lirqādā;
- A time to weep, And a time to laugh; A time to mourn, And a time to dance;
Conjugation
Conjugation of ܓܵܚܹܟ (gāḥēk)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܓܚܝܼܟ ܠܝܼ (gḥīk lī) |
ܓܚܝܼܟ ܠܘܼܟ݂ (gḥīk lūḵ) |
ܓܚܝܼܟ ܠܹܗ (gḥīk lēh) |
ܓܚܝܼܟ ܠܲܢ (gḥīk lan) |
ܓܚܝܼܟ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (gḥīk lāwḵōn) |
ܓܚܝܼܟ ܠܗܘܿܢ (gḥīk lhōn) |
f | ܓܚܝܼܟ ܠܵܟ݂ܝ (gḥīk lāḵ) |
ܓܚܝܼܟ ܠܵܗ̇ (gḥīk lāh) | |||||
non-past | m | ܓܵܚܟܹܢ (gāḥkēn) |
ܓܵܚܟܹܬ (gāḥkēt) |
ܓܵܚܹܟ (gāḥēk) |
ܓܵܚܟܲܚ (gāḥkaḥ) |
ܓܵܚܟܝܼܬܘܿܢ (gāḥkītōn) |
ܓܵܚܟܝܼ (gāḥkī) |
f | ܓܵܚܟܵܢ (gāḥkān) |
ܓܵܚܟܵܬܝ (gāḥkāt) |
ܓܵܚܟܵܐ (gāḥkā) | ||||
imperative | m | ܓܚܘܿܟ (gḥōk) |
ܓܚܘܿܟܘܼܢ (gḥōkūn) |
||||
f | ܓܚܘܿܟܝ (gḥōk) |
Derived terms
- ܡܲܓܚܸܟ (magḥik)
Classical Syriac
Etymology
From the root ܓ-ܚ-ܟ (ɡ-ḥ-k) related to laughing. Compare Arabic ضَحِكَ (ḍaḥika) and Hebrew צָחַק (ṣāḥaq).
Pronunciation
- IPA(key): [ɡ(ə)ħax], [ɡ(ə)ħɛx]
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.