يعر
Arabic
Etymology 1
Unclear. In Psalm 29:9 once plural יְעָ֫ר֥וֹת (yəʿārōṯ) after אַיָּלוֹת (ʾayyālōṯ, “hinds”), assumed by dint of comparativism a likely later misvocalized plural of a יַעֲרָה (yaʿărā, “kid”)—distinguished from homonymous “honeycomb”, an assumed nomen unitatis of יַעַר (yaʿar, “honeycombs”) found in the construct state יַעְרַת (yaʿəraṯ) in 1 Samuel 14:27—, while it has thus far plausibly been translated as the plural of יַעַר (yaʿar, “forest”). There is also Tigre ወርዔ (wärʿe, “mountain goat”), the consonant order of which corresponds to a word the Arabic lexicographers give as يَرَع (yaraʕ, “youngs of wild cows, أَوْلَادُ بَقَرِ الْوَحْشِ (ʔawlādu baqari al-waḥši)”), compare also يَرَاع (yarāʕ) given as a synonym of بَعُوض (baʕūḍ). If it is not instead the lost descendant of Proto-Semitic *waʕil- (“ibex”) the Arabic term must be, as many names for baby animals, deemed a borrowing from Aramaic, owing to the Northwest Semitic w → y change.
Declension
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | يَعْر yaʕr |
الْيَعْر al-yaʕr |
يَعْر yaʕr |
Nominative | يَعْرٌ yaʕrun |
الْيَعْرُ al-yaʕru |
يَعْرُ yaʕru |
Accusative | يَعْرًا yaʕran |
الْيَعْرَ al-yaʕra |
يَعْرَ yaʕra |
Genitive | يَعْرٍ yaʕrin |
الْيَعْرِ al-yaʕri |
يَعْرِ yaʕri |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | يَعْرَيْن yaʕrayn |
الْيَعْرَيْن al-yaʕrayn |
يَعْرَيْ yaʕray |
Nominative | يَعْرَانِ yaʕrāni |
الْيَعْرَانِ al-yaʕrāni |
يَعْرَا yaʕrā |
Accusative | يَعْرَيْنِ yaʕrayni |
الْيَعْرَيْنِ al-yaʕrayni |
يَعْرَيْ yaʕray |
Genitive | يَعْرَيْنِ yaʕrayni |
الْيَعْرَيْنِ al-yaʕrayni |
يَعْرَيْ yaʕray |
Plural | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَيْعَار ʔayʕār |
الْأَيْعَار al-ʔayʕār |
أَيْعَار ʔayʕār |
Nominative | أَيْعَارٌ ʔayʕārun |
الْأَيْعَارُ al-ʔayʕāru |
أَيْعَارُ ʔayʕāru |
Accusative | أَيْعَارًا ʔayʕāran |
الْأَيْعَارَ al-ʔayʕāra |
أَيْعَارَ ʔayʕāra |
Genitive | أَيْعَارٍ ʔayʕārin |
الْأَيْعَارِ al-ʔayʕāri |
أَيْعَارِ ʔayʕāri |
Verb
يَعِرَ • (yaʕira) I, non-past يَيْعَرُ (yayʕaru) (obsolete)
- to bleat, to cry (of a young goat)
- 7th century CE, Sunan Abī Dāwud, 1:142:
- بَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ ٱللّٰهِ صَلَّى ٱللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ إِذْ دَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ وَمَعَهُ سَخْلَة تَيْعَرُ
- baynā naḥnu maʕa rasūli llāhi ṣallā llāhu ʕalayhi wasallama julūsun ʔiḏ dafaʕa r-rāʕī ḡanamahu ʔilā l-murāḥi wa-maʕa-hū saḵla(t) tayʕaru
- We were sitting in the company of the Messenger of God (PBUH) when we saw that a shepherd was driving a herd of sheep to their fold. He had with him a newly-born lamb that was crying.
Conjugation
verbal noun الْمَصْدَر |
yuʕar | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
يَاعِر yāʕir | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | يَعِرْتُ yaʕirtu |
يَعِرْتَ yaʕirta |
yaʕira |
يَعِرْتُمَا yaʕirtumā |
يَعِرَا yaʕirā |
يَعِرْنَا yaʕirnā |
يَعِرْتُمْ yaʕirtum |
يَعِرُوا yaʕirū | |||
f | يَعِرْتِ yaʕirti |
يَعِرَتْ yaʕirat |
يَعِرَتَا yaʕiratā |
يَعِرْتُنَّ yaʕirtunna |
yaʕirna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَيْعَرُ ʔayʕaru |
تَيْعَرُ tayʕaru |
يَيْعَرُ yayʕaru |
تَيْعَرَانِ tayʕarāni |
يَيْعَرَانِ yayʕarāni |
نَيْعَرُ nayʕaru |
تَيْعَرُونَ tayʕarūna |
يَيْعَرُونَ yayʕarūna | |||
f | تَيْعَرِينَ tayʕarīna |
تَيْعَرُ tayʕaru |
تَيْعَرَانِ tayʕarāni |
تَيْعَرْنَ tayʕarna |
يَيْعَرْنَ yayʕarna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَيْعَرَ ʔayʕara |
تَيْعَرَ tayʕara |
يَيْعَرَ yayʕara |
تَيْعَرَا tayʕarā |
يَيْعَرَا yayʕarā |
نَيْعَرَ nayʕara |
تَيْعَرُوا tayʕarū |
يَيْعَرُوا yayʕarū | |||
f | تَيْعَرِي tayʕarī |
تَيْعَرَ tayʕara |
تَيْعَرَا tayʕarā |
تَيْعَرْنَ tayʕarna |
يَيْعَرْنَ yayʕarna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَيْعَرْ ʔayʕar |
تَيْعَرْ tayʕar |
يَيْعَرْ yayʕar |
تَيْعَرَا tayʕarā |
يَيْعَرَا yayʕarā |
نَيْعَرْ nayʕar |
تَيْعَرُوا tayʕarū |
يَيْعَرُوا yayʕarū | |||
f | تَيْعَرِي tayʕarī |
تَيْعَرْ tayʕar |
تَيْعَرَا tayʕarā |
تَيْعَرْنَ tayʕarna |
يَيْعَرْنَ yayʕarna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اِيعَرْ īʕar |
اِيعَرَا īʕarā |
اِيعَرُوا īʕarū |
||||||||
f | اِيعَرِي īʕarī |
اِيعَرْنَ īʕarna |
Verb
يُعِرْ • (yuʕir) (form IV)
- third-person masculine singular non-past active jussive of أَعَارَ (ʔaʕāra)
Verb
يُعَرْ • (yuʕar) (form IV)
- third-person masculine singular non-past passive jussive of أَعَارَ (ʔaʕāra)
References
- Freytag, Georg (1837) “يعر”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 520b
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “يعر”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, page 1630b
- Militarev, Alexander, Kogan, Leonid (2005) Semitic Etymological Dictionary, volume II: Animal Names, Münster: Ugarit-Verlag, →ISBN, pages 317–318, Nr. 248