مژه
Persian
Etymology
From Proto-Iranian *maiĵ- (“to blink, wink”), from Proto-Indo-Iranian *mayš- (“to blink, wink”), from Proto-Indo-European *meyg⁽ʷ⁾ʰ- (“to blink, cover (the eyes)”). Cognate with Sanskrit मिष् (miṣ, “to wink”), Lithuanian miẽgas (“sleep”), Proto-Slavic *měžiti (“to close one's eyes”).[1] Alternatively, from موی (muy, “hair”) + ـژه (že, “diminutive suffix”). Akin to Sogdian [script needed] (miža, muža), and Mazanderani میجیک (mijik).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [mu.ˈʒa ~ mi.ˈʒa]
- (Dari, formal) IPA(key): [mʊ.ʒǽ ~ mɪ.ʒǽ]
- (Kabuli) IPA(key): [mʊ.ʒǽ ~ mɪ.ʒǽ]
- (Hazaragi) IPA(key): [mu.ʒǽ ~ mi.ʒǽ]
- (Iran, formal) IPA(key): [mo.ʒé ~ me.ʒé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mu.ʒǽ ~ mi.ʒǽ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | muža ~ miža |
Dari reading? | muža ~ miža |
Iranian reading? | može ~ meže |
Tajik reading? | muža ~ miža |
Derived terms
- مژک (možak)
Descendants
- → Khalaj: muja
References
- Cheung, Johnny (2007) Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 258
Further reading
- Vullers, Johann August (1856–1864) “مژه”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, pages 1173b–1174a
- Wolff, Fritz (1935) Glossar zu Firdosis Schahname (in German), Berlin: Reichsdruckerei, page 772b
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.