لبلابي

Arabic

لَبْلَابِيّ

Alternative forms

Etymology

Relative adjective (nisba) composed of لَبْلَاب (lablāb) + ـِيّ (-iyy), that noun originally meaning ivy and then also the similarly looking hyacinth bean; perhaps by the vulgar further related to لُوبِيَا (lūbiyā) meaning the cowpea of the same botanical tribe (Phaseoleae) and beans in general, and thus connected to the chickpea, another faboid; the element also being found in جُلُبَّان (julubbān, grasspea), another faboid; and for the word denoting a stew, influenced by لُبَاب (lubāb, pulp) and لُبّ (lubb, pulp), from which even the learned Nişanyan[1] wrongly derived لَبْلَاب (lablāb).

Pronunciation

  • IPA(key): /lab.laː.bijj/

Noun

لَبْلَابِيّ • (lablābiyy) m

  1. chickpea-stew

Declension

Descendants

  • Azerbaijani: ləbləbi
  • Kurdish:
    • Northern Kurdish: leblebî
    • Central Kurdish: لەبلەبی (leblebî)
  • Ottoman Turkish: لبلبی (leblebi)
    • Turkish: leblebi
    • Albanian: leblebi, neblebi
    • Armenian: լեպլեպի (leplepi), լեպլեպու (leplepu), լա̈բլա̈բի (läbläbi)
    • Aromanian: niblibie, bilbice, bilbic[2]
    • Bulgarian: леблеби́я (leblebíja)
    • English: leblebi (exotism)
    • German: Leblebi (exotism)
    • Greek: ζεβλαπούδια (zevlapoúdia), ζεβλεπιές (zevlepiés), ζεβλεπούδες (zevlepoúdes) (Chios), τσεπλεπούδες (tseplepoúdes) (Smyrna), λεπλεπούδες (leplepoúdes) (Adrianople)[3]
    • Byzantine Greek: λεμπλεμπίδι (lemplempídi)
    • Macedonian: леблебија (leblebija)
    • Romanian: leblebi

References

  1. Nişanyan, Sevan (2002–) “leblebi”, in Nişanyan Sözlük, retrieved 2019-12-24
  2. Поленаковиќ, Харалампие (2007) “1203. NIBLIBÍE sb. f. pl. niblibiǐ (Miha), BILBIČE f. (Basme, Pascu), BILBÍC heter. pl. bilbitse (Nicolaidi) ‘леблебија’”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот [Turskite elementi vo aromanskiot], put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите [Makedonska akademija na naukite i umetnostite], →ISBN, page 162
  3. Maidhof, Adam (1921) “[Review of Σ. Γ. Βίου, Χιακά γλωσσικά. Πραγματεία βραβευθείσα εν τω γλωσσικώ διαγωνισμώ του 1918. Χίος 1920]”, in Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher (in German), volume 2, Berlin, page 487
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.