قلقاس
Arabic
Alternative forms
- قُلْقَاص (qulqāṣ)
- قُرْقَاص (qurqāṣ) dubiously read and mistranslated in يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām] (c. 1200) José Antonio Banqueri, editor, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture] (in Arabic), volume 2, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 24, Art. 9, page 212
Etymology
From Mishnaic Hebrew קולקס, קרקס. This is said to be from Egyptian, as the Ancient Greek κολοκασία (kolokasía) and Latin colocasia meaning taro is known to be transferred only from the 4th century AD from the meaning of sacred lotus which also has an edible rhizome, but Coptic ⲕⲟⲗⲧⲁϧ (koltax), ⲕⲟⲗⲅⲁⲥ (kolgas), ⲕⲟⲣⲕⲁⲥⲓ (korkasi) is reckoned as from Hebrew or Arabic. The origin is not yet known, vaguely Asiatic.
Pronunciation
- IPA(key): /qul.qaːs/
- (Hijazi) IPA(key): /ɡul.ɡaːs/, [ɡʊl.ɡaːs]
Declension
Declension of noun قُلْقَاس (qulqās)
Collective | basic collective triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قُلْقَاس qulqās |
الْقُلْقَاس al-qulqās |
قُلْقَاس qulqās |
Nominative | قُلْقَاسٌ qulqāsun |
الْقُلْقَاسُ al-qulqāsu |
قُلْقَاسُ qulqāsu |
Accusative | قُلْقَاسًا qulqāsan |
الْقُلْقَاسَ al-qulqāsa |
قُلْقَاسَ qulqāsa |
Genitive | قُلْقَاسٍ qulqāsin |
الْقُلْقَاسِ al-qulqāsi |
قُلْقَاسِ qulqāsi |
Singulative | singulative triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قُلْقَاسَة qulqāsa |
الْقُلْقَاسَة al-qulqāsa |
قُلْقَاسَة qulqāsat |
Nominative | قُلْقَاسَةٌ qulqāsatun |
الْقُلْقَاسَةُ al-qulqāsatu |
قُلْقَاسَةُ qulqāsatu |
Accusative | قُلْقَاسَةً qulqāsatan |
الْقُلْقَاسَةَ al-qulqāsata |
قُلْقَاسَةَ qulqāsata |
Genitive | قُلْقَاسَةٍ qulqāsatin |
الْقُلْقَاسَةِ al-qulqāsati |
قُلْقَاسَةِ qulqāsati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | قُلْقَاسَتَيْن qulqāsatayn |
الْقُلْقَاسَتَيْن al-qulqāsatayn |
قُلْقَاسَتَيْ qulqāsatay |
Nominative | قُلْقَاسَتَانِ qulqāsatāni |
الْقُلْقَاسَتَانِ al-qulqāsatāni |
قُلْقَاسَتَا qulqāsatā |
Accusative | قُلْقَاسَتَيْنِ qulqāsatayni |
الْقُلْقَاسَتَيْنِ al-qulqāsatayni |
قُلْقَاسَتَيْ qulqāsatay |
Genitive | قُلْقَاسَتَيْنِ qulqāsatayni |
الْقُلْقَاسَتَيْنِ al-qulqāsatayni |
قُلْقَاسَتَيْ qulqāsatay |
Paucal (3-10) | sound feminine paucal | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | قُلْقَاسَات qulqāsāt |
الْقُلْقَاسَات al-qulqāsāt |
قُلْقَاسَات qulqāsāt |
Nominative | قُلْقَاسَاتٌ qulqāsātun |
الْقُلْقَاسَاتُ al-qulqāsātu |
قُلْقَاسَاتُ qulqāsātu |
Accusative | قُلْقَاسَاتٍ qulqāsātin |
الْقُلْقَاسَاتِ al-qulqāsāti |
قُلْقَاسَاتِ qulqāsāti |
Genitive | قُلْقَاسَاتٍ qulqāsātin |
الْقُلْقَاسَاتِ al-qulqāsāti |
قُلْقَاسَاتِ qulqāsāti |
Descendants
References
- Crum, Walter E. (1939) A Coptic Dictionary, Oxford: Clarendon Press, →ISBN, page 106a
- Grimaldi, Ilaria Maria (2018 June 5) “Literary evidence for taro in the ancient Mediterranean: A chronology of names and uses in a multilingual world”, in PLoS One, volume 13, number 6,
- Löw, Immanuel (1928) Die Flora der Juden (in German), volume 1, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 218
- Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 51, page 302
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.