فراموش کردن

Persian

Etymology

فراموش (farâmôš, forgotten) + کردن (kardan, to do; to make).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [fä.ɾɑː.móːʃ kʰäɾ.d̪ǽn]
    • (Kabuli) IPA(key): [fä.ɾɑː.móːʃ kʰäɾ.d̪ǽn]
    • (Hazaragi) IPA(key): [fä.ɾɔː.mʊ́ːʃ kʰäɾ.d̪ǽn]
  • (Iran, formal) IPA(key): [fæ.ɹɒː.múːʃ kʰʲæɹ.d̪ǽn]

Readings
Classical reading? farāmōš kardan
Dari reading? farāmōš kardan
Iranian reading? farâmuš kardan
Tajik reading? faromüš kardan

Verb

Dari فراموش کردن
Iranian Persian
Tajik фаромӯш кардан

فراموش کردن • (farâmôš kardan) (present stem فراموش کن (farâmôš kon))

  1. to forget
    Synonyms: یاد رفتن (yâd raftan), از یاد بردن (az yâd bordan), (archaic) فراموشیدن (farâmušidan)
    Antonym: یاد آمدن (yâd âmadan)
    مرا فراموش نکن (more literary)
    ma-râ farâmôš na-kon
    فراموشم نکن (more colloquial)
    farâmuš-am na-kon
    Don't forget me
    • c. 1260, Rumi, “2:1080−1081”, in The Masnavi:
      چون کسی کاو از مرض گل داشت دوست، گر چه پندارد که آن خود قوت اوست، قوت اصلی را فرامش کرده است، روی در قوت مرض آورده است.
      čon kas-i k-u az maraz gel dâšt dust, gar če pendârad ke ân xod qut-e u-st, qut-e asli-râ farâmôš karde ast, ruy dar qut-e maraz âvorde ast.
      As [in the case of] one who from disease has become fond of [eating] clay—though he may suppose that that [clay] is indeed his [natural] food, he has [in reality] forgotten his original food and has betaken himself to the food of disease.
      (Reynold A. Nicholson translation)

Conjugation

Descendants

  • Khalaj: fərâmuş şamaq (calque)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.