طعام
Arabic
Pronunciation
- IPA(key): /tˤa.ʕaːm/
Audio (file)
Noun
طَعَام • (ṭaʕām) m (plural أَطْعِمَة (ʔaṭʕima))
- (countable, uncountable) food
- 609–632 CE, Qur'an, 2:259:
- قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِائَةَ عَامٍ فَٱنْظُرْ إِلَى طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ
- qāla bal llabiṯta miʔata ʕāmin fa-nẓur ʔilā ṭaʕāmika wa-šarābika lam yatasannah
- He said, “Rather, you have remained one hundred years. Look at your food and your drink; it has not changed with time.”
- a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique, number 2, published 1934, page 243 (٥١) 12:
- prepared meal
- a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique, number 2, published 1934, page 235 (٤٣) 12:
- (verbal noun) feeding
- (countable, uncountable, formerly Ḥijāz, al-Andalus, now South Tunisia) wheat
- a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique, number 2, published 1934, page 229 (٣٧) 2:
- a. 1135, Ibn ʿAbdūn, “Un document sur la vie urbaine et les corps de métiers à Séville au début du XIIe siècle: Le traité d’Ibn ʿAbdūn publié avec une introduction et un glossaire”, in Évariste Lévi-Provençal, editor, Journal asiatique, number 2, published 1934, page 242 (٥٠) 15:
- c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 1, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 16, page 680:
- وقيل إن نضح بقدر جرة من ماء الزيتون قدر مائة جرة من الطعام لم يفسد ولم تصبه آفة وإن نضح عليه ماء الأفسنتين بقي ولم يفسد.
- It is said that when a jar of wheat is dampened with a jar of amurca it does not suffer decay nor damage, and if it is dampened with absinthe water, it stays and does not rot.
- (countable, uncountable, Ḥaḍramawt) grain, cereal
Declension
Declension of noun طَعَام (ṭaʕām)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | طَعَام ṭaʕām |
الطَّعَام aṭ-ṭaʕām |
طَعَام ṭaʕām |
Nominative | طَعَامٌ ṭaʕāmun |
الطَّعَامُ aṭ-ṭaʕāmu |
طَعَامُ ṭaʕāmu |
Accusative | طَعَامًا ṭaʕāman |
الطَّعَامَ aṭ-ṭaʕāma |
طَعَامَ ṭaʕāma |
Genitive | طَعَامٍ ṭaʕāmin |
الطَّعَامِ aṭ-ṭaʕāmi |
طَعَامِ ṭaʕāmi |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | طَعَامَيْن ṭaʕāmayn |
الطَّعَامَيْن aṭ-ṭaʕāmayn |
طَعَامَيْ ṭaʕāmay |
Nominative | طَعَامَانِ ṭaʕāmāni |
الطَّعَامَانِ aṭ-ṭaʕāmāni |
طَعَامَا ṭaʕāmā |
Accusative | طَعَامَيْنِ ṭaʕāmayni |
الطَّعَامَيْنِ aṭ-ṭaʕāmayni |
طَعَامَيْ ṭaʕāmay |
Genitive | طَعَامَيْنِ ṭaʕāmayni |
الطَّعَامَيْنِ aṭ-ṭaʕāmayni |
طَعَامَيْ ṭaʕāmay |
Plural | broken plural triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَطْعِمَة ʔaṭʕima |
الْأَطْعِمَة al-ʔaṭʕima |
أَطْعِمَة ʔaṭʕimat |
Nominative | أَطْعِمَةٌ ʔaṭʕimatun |
الْأَطْعِمَةُ al-ʔaṭʕimatu |
أَطْعِمَةُ ʔaṭʕimatu |
Accusative | أَطْعِمَةً ʔaṭʕimatan |
الْأَطْعِمَةَ al-ʔaṭʕimata |
أَطْعِمَةَ ʔaṭʕimata |
Genitive | أَطْعِمَةٍ ʔaṭʕimatin |
الْأَطْعِمَةِ al-ʔaṭʕimati |
أَطْعِمَةِ ʔaṭʕimati |
Moroccan Arabic
Pronunciation
- IPA(key): /tˤʕaːm/
Audio (file)
Urdu
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /t̪ə.(ʔ)ɑːm/
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.