سمك
Arabic
Root |
---|
س م ك (s-m-k) |
Etymology 1
From the root س م ك (s-m-k), meaning “to be elevated or lofty”, “to be supported or held up”, “to sustain”; hence the meaning of “a source of sustenance”, “a mainstay or staple-food”. Cognate with Hebrew סָמַך (samak, “to lean, lay, rest, support”) attested in the Bible with the similar semantic sense “to sustain” or “to nourish”.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /sa.mak/
Audio (file)
Noun
سَمَك • (samak) m (collective, singulative سَمَكَة f (samaka), plural أَسْماك (ʔasmāk) or سِمَاك (simāk) or سُمُوك (sumūk))
- fish
- السَّرْدِينَ عِبَارَةً عَنْ سَمَكِ زَيْتَي صَغِيرٍ يُمْكِنُ أَكْلُهُ بِالْكَامِلِ.
- as-sardīna ʕibāratan ʕan samaki zaytay ṣaḡīrin yumkinu ʔakluhu bi-l-kāmili.
- Sardines are small, oily fish that can be eaten whole.
Declension
Declension of noun سَمَك (samak)
Collective | basic collective triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَمَك samak |
السَّمَك as-samak |
سَمَك samak |
Nominative | سَمَكٌ samakun |
السَّمَكُ as-samaku |
سَمَكُ samaku |
Accusative | سَمَكًا samakan |
السَّمَكَ as-samaka |
سَمَكَ samaka |
Genitive | سَمَكٍ samakin |
السَّمَكِ as-samaki |
سَمَكِ samaki |
Singulative | singulative triptote in ـَة (-a) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَمَكَة samaka |
السَّمَكَة as-samaka |
سَمَكَة samakat |
Nominative | سَمَكَةٌ samakatun |
السَّمَكَةُ as-samakatu |
سَمَكَةُ samakatu |
Accusative | سَمَكَةً samakatan |
السَّمَكَةَ as-samakata |
سَمَكَةَ samakata |
Genitive | سَمَكَةٍ samakatin |
السَّمَكَةِ as-samakati |
سَمَكَةِ samakati |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | سَمَكَتَيْن samakatayn |
السَّمَكَتَيْن as-samakatayn |
سَمَكَتَيْ samakatay |
Nominative | سَمَكَتَانِ samakatāni |
السَّمَكَتَانِ as-samakatāni |
سَمَكَتَا samakatā |
Accusative | سَمَكَتَيْنِ samakatayni |
السَّمَكَتَيْنِ as-samakatayni |
سَمَكَتَيْ samakatay |
Genitive | سَمَكَتَيْنِ samakatayni |
السَّمَكَتَيْنِ as-samakatayni |
سَمَكَتَيْ samakatay |
Paucal (3-10) | sound feminine paucal | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | سَمَكَات samakāt |
السَّمَكَات as-samakāt |
سَمَكَات samakāt |
Nominative | سَمَكَاتٌ samakātun |
السَّمَكَاتُ as-samakātu |
سَمَكَاتُ samakātu |
Accusative | سَمَكَاتٍ samakātin |
السَّمَكَاتِ as-samakāti |
سَمَكَاتِ samakāti |
Genitive | سَمَكَاتٍ samakātin |
السَّمَكَاتِ as-samakāti |
سَمَكَاتِ samakāti |
Plural of variety | basic broken plural triptote | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | أَسْماك; سِمَاك; سُمُوك ʔasmāk; simāk; sumūk |
الْأَسْماك; السِّمَاك; السُّمُوك al-ʔasmāk; as-simāk; as-sumūk |
أَسْماك; سِمَاك; سُمُوك ʔasmāk; simāk; sumūk |
Nominative | أَسْماكٌ; سِمَاكٌ; سُمُوكٌ ʔasmākun; simākun; sumūkun |
الْأَسْماكُ; السِّمَاكُ; السُّمُوكُ al-ʔasmāku; as-simāku; as-sumūku |
أَسْماكُ; سِمَاكُ; سُمُوكُ ʔasmāku; simāku; sumūku |
Accusative | أَسْماكًا; سِمَاكًا; سُمُوكًا ʔasmākan; simākan; sumūkan |
الْأَسْماكَ; السِّمَاكَ; السُّمُوكَ al-ʔasmāka; as-simāka; as-sumūka |
أَسْماكَ; سِمَاكَ; سُمُوكَ ʔasmāka; simāka; sumūka |
Genitive | أَسْماكٍ; سِمَاكٍ; سُمُوكٍ ʔasmākin; simākin; sumūkin |
الْأَسْماكِ; السِّمَاكِ; السُّمُوكِ al-ʔasmāki; as-simāki; as-sumūki |
أَسْماكِ; سِمَاكِ; سُمُوكِ ʔasmāki; simāki; sumūki |
Descendants
Etymology 2
From the root س م ك (s-m-k) in the sense of "to nourish", "to make well-fed", "to fatten up livestock".
Conjugation
Conjugation of
سَمَّكَ
(form-II sound)verbal noun الْمَصْدَر |
tasmīk | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُسَمِّك musammik | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُسَمَّك musammak | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | sammaktu |
sammakta |
sammaka |
سَمَّكْتُمَا sammaktumā |
سَمَّكَا sammakā |
sammaknā |
sammaktum |
sammakū | |||
f | sammakti |
sammakat |
سَمَّكَتَا sammakatā |
sammaktunna |
sammakna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔusammiku |
tusammiku |
yusammiku |
تُسَمِّكَانِ tusammikāni |
يُسَمِّكَانِ yusammikāni |
nusammiku |
tusammikūna |
yusammikūna | |||
f | tusammikīna |
tusammiku |
تُسَمِّكَانِ tusammikāni |
tusammikna |
yusammikna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔusammika |
tusammika |
yusammika |
تُسَمِّكَا tusammikā |
يُسَمِّكَا yusammikā |
nusammika |
tusammikū |
yusammikū | |||
f | tusammikī |
tusammika |
تُسَمِّكَا tusammikā |
tusammikna |
yusammikna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔusammik |
tusammik |
yusammik |
تُسَمِّكَا tusammikā |
يُسَمِّكَا yusammikā |
nusammik |
tusammikū |
yusammikū | |||
f | tusammikī |
tusammik |
تُسَمِّكَا tusammikā |
tusammikna |
yusammikna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | sammik |
سَمِّكَا sammikā |
sammikū |
||||||||
f | sammikī |
sammikna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | summiktu |
summikta |
summika |
سُمِّكْتُمَا summiktumā |
سُمِّكَا summikā |
summiknā |
summiktum |
summikū | |||
f | summikti |
summikat |
سُمِّكَتَا summikatā |
summiktunna |
summikna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔusammaku |
tusammaku |
yusammaku |
تُسَمَّكَانِ tusammakāni |
يُسَمَّكَانِ yusammakāni |
nusammaku |
tusammakūna |
yusammakūna | |||
f | tusammakīna |
tusammaku |
تُسَمَّكَانِ tusammakāni |
tusammakna |
yusammakna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔusammaka |
tusammaka |
yusammaka |
تُسَمَّكَا tusammakā |
يُسَمَّكَا yusammakā |
nusammaka |
tusammakū |
yusammakū | |||
f | tusammakī |
tusammaka |
تُسَمَّكَا tusammakā |
tusammakna |
yusammakna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔusammak |
tusammak |
yusammak |
تُسَمَّكَا tusammakā |
يُسَمَّكَا yusammakā |
nusammak |
tusammakū |
yusammakū | |||
f | tusammakī |
tusammak |
تُسَمَّكَا tusammakā |
tusammakna |
yusammakna |
Declension
Declension of noun سُمْك (sumk)
Etymology 3
From the root س م ك (s-m-k), in the sense of "to be elevated or lofty", "to be supported or held up".
Declension
Declension of noun سَمْك (samk)
References
- Lane, Edward William (1863) “سمك”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate, pages 1430-1431
- H5564 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Ottoman Turkish
Noun
سمك • (semek) (plural سماك (simak))
Descendants
- Turkish: semek
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007) “semek2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 4137
- Devellioğlu, Ferit (1962) “semek”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 1121
- Kélékian, Diran (1911) “سمك”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 692
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Piscis”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum, Vienna, column 1304
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “سمك”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 2673
- Redhouse, James W. (1890) “سمك”, in A Turkish and English Lexicon, Constantinople: A. H. Boyajian, page 1078
South Levantine Arabic
Root |
---|
س م ك |
2 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /sa.mak/, [ˈsa.mak]
Audio (Ramallah) (file)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.