خطاب

Arabic

Etymology 1

Root
خ ط ب (ḵ-ṭ-b)

Cognate with Hebrew מכתב (mikhtáv).

Noun

خِطَاب • (ḵiṭāb) m (plural خِطَابَات (ḵiṭābāt) or أَخْطِبَة (ʔaḵṭiba))

  1. verbal noun of خَاطَبَ (ḵāṭaba) (form III)
  2. address, speech
  3. letter
Declension
Descendants
  • Turkish: hitap
References
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “خطاب”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen
  • Wehr, Hans (1979) “خطاب”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Noun

خُطَّاب • (ḵuṭṭāb) m pl

  1. plural of خَاطِب (ḵāṭib)

Adjective

خُطَّاب • (ḵuṭṭāb) m pl

  1. masculine plural of خَاطِب (ḵāṭib)

Persian

Etymology 1

Borrowed from Arabic خِطَاب (ḵiṭāb).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [xɪ.t̪ʰɑ́ːb]
    • (Kabuli) IPA(key): [xɪ.t̪ʰɑ́ːb]
    • (Hazaragi) IPA(key): [xi.t̪ʰɔ́ːb̥]

Readings
Classical reading? xitāḇ
Dari reading? xitāb
Iranian reading? xetâb
Tajik reading? xitob

Noun

Dari خطاب
Iranian Persian
Tajik хитоб

خطاب • (xetâb)

  1. address; speech addressing someone
    خطابی به منxetâbi be manan address towards me
    کسی را مورد خطاب قرار دادنkasi râ mowred-e xetâb qarâr dâdanto address somebody
Derived terms
  • خطاب کردن (xetâb kardan)
  • خطاباً (xetâban)
  • خطابه (xetâbe)

Etymology 2

Borrowed from Arabic خُطَّاب (ḵuṭṭāb).

Pronunciation

 
  • (Dari, formal) IPA(key): [xʊt̪.t̪ʰɑ́ːb]
    • (Kabuli) IPA(key): [xʊt̪.t̪ʰɑ́ːb]
    • (Hazaragi) IPA(key): [xut̪.t̪ʰɔ́ːb̥]

Readings
Classical reading? xuttāḇ
Dari reading? xuttāb
Iranian reading? xottâb
Tajik reading? xuttob

Noun

Dari خطاب
Iranian Persian
Tajik хуттоб

خطاب • (xottâb)

  1. plural of خاطب (xâteb)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.