جشن
Persian
Etymology
From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (yšn' /jašn/), from Old Persian [script needed] (*yašna-), from Proto-Iranian *Hyajnáh (“worship, sacrifice”).[1]
Pronunciation
Audio (file)
- (Classical Persian) IPA(key): [d͡ʒaʃn]
- (Dari, formal) IPA(key): [d͡ʒäʃn]
- (Kabuli) IPA(key): [d͡ʒäʃn]
- (Hazaragi) IPA(key): [d͡ʒäʃn]
- (Iran, formal) IPA(key): [d͡ʒæʃn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [d͡ʒäʃn]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | jašn |
Dari reading? | jašn |
Iranian reading? | jašn |
Tajik reading? | jašn |
Noun
Dari | جشن |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ҷашн |
جَشْن • (jašn) (plural جشنها (jašn-hâ))
- celebration, festival, feast
- جشن نوروز ― jašn-e nowruz ― Nowruz celebrations
- جشن تولد ― jašn-e tavallod ― birthday celebrations
- جشنی برپا بود. ― jašni barpâ bud. ― A festival was underway.
- c. 1030, Farrukhī Sīstānī, “ترجیعات”, in دیوان اشعار [Diwān-i Ašʿār]:
- بدین شایستگی جشنی بدین بایستگی روزی
ملک را در جهان هر روز جشنی باد و نوروزی- bedin šâyestegi jašni bedin bâyestegi ruzi
malek râ dar jahân har ruz jašni bâd o nowruzi - A feast of such worth, a day of such need; may every day be a feast and a Nowruz to the king in the world!
- bedin šâyestegi jašni bedin bâyestegi ruzi
Derived terms
- جشن گرفتن (jašn gereftan)
References
- Edelʹman, D. I. (2011) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume 4, Moscow: Vostochnaya Literatura, page 122
Urdu
Etymology
From Classical Persian جشن (jašn), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (yšn' /jašn/), from Proto-Iranian *Hyajnáh (“worship, sacrifice”), ultimately from Proto-Indo-European *h₁yaǵ- (“to sacrifice, to worship”).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /d͡ʒəʃ.(ə)n/
Derived terms
- جشن عید (jaśan-e-'īd, “Eid celebrations”)
- جشن عظیم (jaśan-e-'azīm, “great celebration”)
- جشن فتح (jaśan-e-fatah, “victory celebration”)
- جَشْنِ سال گِرَہ (jaśan-e-sāl-girah, “birthday celebration”)
- جَشْنِ بَہاراں (jaśan-e-bahārāñ, “spring celebration”)
- جَشْنِ بُزُرْگ (jaśan-e-buzurg, “Persian new year”)
- جَشْنِ نَوروز (jaśan-e-nōrōz, “Nowruz”)
- جَشْنِ آزادی (jaśan-e-āzādī, “independence day”)
- جَشْنی (jaśanī, “fond of feasting, luxurious, voluptuous”)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.