تبادل
Arabic
Verb
تَبَادَلَ • (tabādala) VI, non-past يَتَبَادَلُ (yatabādalu)
- (reciprocal, transitive) to interchange, exchange
- تَبَادَلَ ٱلْمُلَاكِمَانِ ٱلضَّرَبَاتِ.
- tabādala l-mulākimāni ḍ-ḍarabāti.
- The two boxers traded punches.
- to alternate, take turns
Conjugation
Conjugation of
تَبَادَلَ
(form-VI sound)verbal noun الْمَصْدَر |
tabādul | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُتَبَادِل mutabādil | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُتَبَادَل mutabādal | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | tabādaltu |
tabādalta |
tabādala |
تَبَادَلْتُمَا tabādaltumā |
تَبَادَلَا tabādalā |
tabādalnā |
tabādaltum |
tabādalū | |||
f | tabādalti |
tabādalat |
تَبَادَلَتَا tabādalatā |
tabādaltunna |
tabādalna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔatabādalu |
tatabādalu |
yatabādalu |
تَتَبَادَلَانِ tatabādalāni |
يَتَبَادَلَانِ yatabādalāni |
natabādalu |
tatabādalūna |
yatabādalūna | |||
f | tatabādalīna |
tatabādalu |
تَتَبَادَلَانِ tatabādalāni |
tatabādalna |
yatabādalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔatabādala |
tatabādala |
yatabādala |
تَتَبَادَلَا tatabādalā |
يَتَبَادَلَا yatabādalā |
natabādala |
tatabādalū |
yatabādalū | |||
f | tatabādalī |
tatabādala |
تَتَبَادَلَا tatabādalā |
tatabādalna |
yatabādalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔatabādal |
tatabādal |
yatabādal |
تَتَبَادَلَا tatabādalā |
يَتَبَادَلَا yatabādalā |
natabādal |
tatabādalū |
yatabādalū | |||
f | tatabādalī |
tatabādal |
تَتَبَادَلَا tatabādalā |
tatabādalna |
yatabādalna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | tabādal |
تَبَادَلَا tabādalā |
tabādalū |
||||||||
f | tabādalī |
tabādalna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | tubūdiltu |
tubūdilta |
tubūdila |
تُبُودِلْتُمَا tubūdiltumā |
تُبُودِلَا tubūdilā |
tubūdilnā |
tubūdiltum |
tubūdilū | |||
f | tubūdilti |
tubūdilat |
تُبُودِلَتَا tubūdilatā |
tubūdiltunna |
tubūdilna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | ʔutabādalu |
tutabādalu |
yutabādalu |
تُتَبَادَلَانِ tutabādalāni |
يُتَبَادَلَانِ yutabādalāni |
nutabādalu |
tutabādalūna |
yutabādalūna | |||
f | tutabādalīna |
tutabādalu |
تُتَبَادَلَانِ tutabādalāni |
tutabādalna |
yutabādalna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | ʔutabādala |
tutabādala |
yutabādala |
تُتَبَادَلَا tutabādalā |
يُتَبَادَلَا yutabādalā |
nutabādala |
tutabādalū |
yutabādalū | |||
f | tutabādalī |
tutabādala |
تُتَبَادَلَا tutabādalā |
tutabādalna |
yutabādalna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | ʔutabādal |
tutabādal |
yutabādal |
تُتَبَادَلَا tutabādalā |
يُتَبَادَلَا yutabādalā |
nutabādal |
tutabādalū |
yutabādalū | |||
f | tutabādalī |
tutabādal |
تُتَبَادَلَا tutabādalā |
tutabādalna |
yutabādalna |
Related terms
References
- Steingass, Francis Joseph (1884) “تبادل”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen
- Wehr, Hans (1979) “تبادل”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Declension
Declension of noun تَبَادُل (tabādul)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | تَبَادُل tabādul |
التَّبَادُل at-tabādul |
تَبَادُل tabādul |
Nominative | تَبَادُلٌ tabādulun |
التَّبَادُلُ at-tabādulu |
تَبَادُلُ tabādulu |
Accusative | تَبَادُلًا tabādulan |
التَّبَادُلَ at-tabādula |
تَبَادُلَ tabādula |
Genitive | تَبَادُلٍ tabādulin |
التَّبَادُلِ at-tabāduli |
تَبَادُلِ tabāduli |
Verb
تُبَادِلُ • (tubādilu) (form III)
Verb
تُبَادِلَ • (tubādila) (form III)
Verb
تُبَادِلْ • (tubādil) (form III)
Verb
تُبَادَلُ • (tubādalu) (form III)
Verb
تُبَادَلَ • (tubādala) (form III)
Persian
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [ta.βɑː.ˈðul]
- (Dari, formal) IPA(key): [t̪ʰä.bɑː.d̪ʊ́l]
- (Kabuli) IPA(key): [t̪ʰä.bɑː.d̪ʊ́l]
- (Hazaragi) IPA(key): [t̪ʰä.bɔː.d̪úl̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [t̪ʰæ.bɒː.d̪ól̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [t̪ʰä.bɔ.d̪úl]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | taḇāḏul |
Dari reading? | tabādul |
Iranian reading? | tabâdol |
Tajik reading? | tabodul |
Noun
تبادل • (tabâdol)
- exchange
- تبادل نظر ― tabâdol-e nazar ― exchange of views
- تبادل اسرا ― tabâdol-e osarâ ― prisoner exchange
- تبادل اطلاعات ― tabâdol-e ettelâ'ât ― exchange of information
Derived terms
- تبادل کردن (tabâdol kardan, “to exchange”)
South Levantine Arabic
Root |
---|
ب د ل |
4 terms |
Pronunciation
- IPA(key): /tbaː.dal/, [ɪtˈbæː.dal]
Audio (al-Lidd) (file)
Conjugation
Conjugation of تبادل (tbādal) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | تبادلت (tbādalt) | تبادلت (tbādalt) | تبادل (tbādal) | تبادلنا (tbādalna) | تبادلتو (tbādaltu) | تبادلو (tbādalu) | |
f | تبادلتي (tbādalti) | تبادلت (tbādalat) | ||||||
present | m | بتبادل (batbādal) | بتتبادل (btitbādal) | بتبادل (bitbādal) | منتبادل (mnitbādal) | بتتبادلو (btitbādalu) | بتبادلو (bitbādalu) | |
f | بتتبادلي (btitbādali) | بتتبادل (btitbādal) | ||||||
subjunctive | m | اتبادل (atbādal) | تتبادل (titbādal) | يتبادل (yitbādal) | نتبادل (nitbādal) | تتبادلو (titbādalu) | يتبادلو (yitbādalu) | |
f | تتبادلي (titbādali) | تتبادل (titbādal) | ||||||
imperative | m | تبادل (tbādal) | تبادلو (tbādalu) | |||||
f | تبادلي (tbādali) |
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.