برغست
Persian
Etymology
Inherited from Middle Persian وراشت (varāšt), equivalent to بره (barra, “lamb”) with the ending meaning “fodder” that also made اسپست (aspast, “lucerne”), and a dialectal غ as in variants of اسپرم (isparam).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [baɾ.ɣast]
- (Dari, formal) IPA(key): [bäɾ.ɣäst̪]
- (Kabuli) IPA(key): [bäɾ.ɣäst̪]
- (Hazaragi) IPA(key): [bäɾ.ɣäst̪]
- (Iran, formal) IPA(key): [bæɹ.ɢæst̪]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bäɾ.ʁäst̪]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | barğast |
Dari reading? | barğast |
Iranian reading? | barğast |
Tajik reading? | barġast |
Noun
برغست • (barğast)
- (obsolete) hoary cress, whitetop (Lepidium draba and potentially related species)
References
- Achundow, Abdul (1892) Commentar zum sogenannten Liber fundamentorum pharmacologiae des Abu Mansur Muwaffak-Ben-Ali-el Hirowi (in German), Inaugural-Dissertation, Dorpat: Schnakenburg's Buchdruckerei, page 96, identifies with Plumbago europaea (leadwort)
- Greppin, John A. C. (1992) “ON ARABIC QUNĀBARÀ AND GREEK ΚΙΝΝΑΒΑΡΙ(Σ)”, in Byzantion, volume 62, pages 254–263, first identification, resting on alleged Greek origin of Arabic قُنَابَرَى (qunābarā), with Dracaena cinnabari
- Justi, Ferdinand (1868) Der Bundehesh, Leipzig: F.C.W. Vogel, page 259b
- Maimonides (1940) Max Meyerhof, editor, Sharḥ asmāʾ al-ʿuqqār : L'explication des noms de drogues : Un glossaire de matière médicale de Maïmonide (in French), Cairo: Impr. de l'Institut française d'archéologie orientale, page 172, suggests Lepidium draba, which also does not colour red
- Stackelberg, R. von (1900) “Persica”, in Zeitschrift der Deutschens Morgenländischen Gesellschaft, volume 54, pages 107–109, follows Achundow’s identification, but finds the etymology
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.