استقبال
See also: استقتال
Arabic
Etymology
From اِسْتَقْبَلَ (istaqbala), to turn one’s face toward someone, from قَبِلَ (qabila), to receive hospitably.
Noun
اِسْتِقْبَال • (istiqbāl) m (plural اِسْتِقْبَالَات (istiqbālāt))
- verbal noun of اِسْتَقْبَلَ (istaqbala) (form X)
- reception
- (astronomy) opposition
- (astronomy) full moon
- the future
Declension
Declension of noun اِسْتِقْبَال (istiqbāl)
Singular | basic singular triptote | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | اِسْتِقْبَال istiqbāl |
الِاسْتِقْبَال al-istiqbāl |
اِسْتِقْبَال istiqbāl |
Nominative | اِسْتِقْبَالٌ istiqbālun |
الِاسْتِقْبَالُ al-istiqbālu |
اِسْتِقْبَالُ istiqbālu |
Accusative | اِسْتِقْبَالًا istiqbālan |
الِاسْتِقْبَالَ al-istiqbāla |
اِسْتِقْبَالَ istiqbāla |
Genitive | اِسْتِقْبَالٍ istiqbālin |
الِاسْتِقْبَالِ al-istiqbāli |
اِسْتِقْبَالِ istiqbāli |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | اِسْتِقْبَالَيْن istiqbālayn |
الِاسْتِقْبَالَيْن al-istiqbālayn |
اِسْتِقْبَالَيْ istiqbālay |
Nominative | اِسْتِقْبَالَانِ istiqbālāni |
الِاسْتِقْبَالَانِ al-istiqbālāni |
اِسْتِقْبَالَا istiqbālā |
Accusative | اِسْتِقْبَالَيْنِ istiqbālayni |
الِاسْتِقْبَالَيْنِ al-istiqbālayni |
اِسْتِقْبَالَيْ istiqbālay |
Genitive | اِسْتِقْبَالَيْنِ istiqbālayni |
الِاسْتِقْبَالَيْنِ al-istiqbālayni |
اِسْتِقْبَالَيْ istiqbālay |
Plural | sound feminine plural | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | اِسْتِقْبَالَات istiqbālāt |
الِاسْتِقْبَالَات al-istiqbālāt |
اِسْتِقْبَالَات istiqbālāt |
Nominative | اِسْتِقْبَالَاتٌ istiqbālātun |
الِاسْتِقْبَالَاتُ al-istiqbālātu |
اِسْتِقْبَالَاتُ istiqbālātu |
Accusative | اِسْتِقْبَالَاتٍ istiqbālātin |
الِاسْتِقْبَالَاتِ al-istiqbālāti |
اِسْتِقْبَالَاتِ istiqbālāti |
Genitive | اِسْتِقْبَالَاتٍ istiqbālātin |
الِاسْتِقْبَالَاتِ al-istiqbālāti |
اِسْتِقْبَالَاتِ istiqbālāti |
Hijazi Arabic
Root |
---|
ق ب ل |
10 terms |
Etymology
From Arabic اِسْتِقْبَال (istiqbāl).
Pronunciation
- IPA(key): /is.tiɡ.baːl/, [ɪs.tɪɡ.baːl]
Derived terms
Derived terms
- الاِستقبال (al-istigbāl, “reception (front desk)”)
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic اِسْتِقْبَال (istiqbāl).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [ʔis.tiq.ˈbɑːl]
- (Dari, formal) IPA(key): [ʔɪs.t̪ʰɪq.bɑ́ːl]
- (Kabuli) IPA(key): [ʔɪs.t̪ʰɪq.bɑ́ːl]
- (Hazaragi) IPA(key): [ʔis.t̪ʰiq.bɔ́ːl̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔes.t̪ʰeʁ.bɒ́ːl̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔis.t̪ʰiq.bɔ́l]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | istiqbāl |
Dari reading? | istiqbāl |
Iranian reading? | esteğbâl |
Tajik reading? | istiqbol |
Noun
Dari | استقبال |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | истиқбол |
اِستِقبال • (esteqbâl)
- welcoming, reception, going out to meet
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume V, verse 2687:
- از فرح خلقی به استقبال رفت
او در آمد از ره دزدیده تفت- az farah xalqī ba istiqbāl raft
ō dar-āmad az rah-i duzdidā taft - A [great] multitude joyfully went out to meet him, [but] he entered [the city] in haste and furtively.
- az farah xalqī ba istiqbāl raft
- (poetry) response poem (poem with same meter and rhyme as another, intended as a reply to it)
- Synonym: جواب (javâb)
Descendants
Further reading
- Hayyim, Sulayman (1934) “استقبال”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
- Hayyim, Sulayman (1934) “استقبال”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian استقبال (istiqbāl), from Arabic اِسْتِقْبَال (istiqbāl).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɪs.t̪ɪq.bɑːl/
- Rhymes: -ɑːl
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.