أرحم

See also: ارحم, ازحم, and أزحم

Arabic

Etymology 1

Root
ر ح م (r-ḥ-m)

Elative of رَحِيم (raḥīm, kind, merciful, compassionate, beneficent).

Adjective

أَرْحَم • (ʔarḥam)

  1. elative degree of رَحِيم (raḥīm):
    1. kinder, more merciful, more compassionate, more beneficent; kindest, most merciful, most compassionate, most beneficent
      • 609–632 CE, Qur'an, 12:92:
        قَالَ لَا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ ۖ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ ۖ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
        (please add an English translation of this quotation)
Declension
References

Verb

أَرْحَمُ • (ʔarḥamu) (form I)

  1. first-person singular non-past active indicative of رَحِمَ (raḥima)

Verb

أَرْحَمَ • (ʔarḥama) (form I)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of رَحِمَ (raḥima)

Verb

أَرْحَمْ • (ʔarḥam) (form I)

  1. first-person singular non-past active jussive of رَحِمَ (raḥima)

Verb

أُرْحَمُ • (ʔurḥamu) (form I)

  1. first-person singular non-past passive indicative of رَحِمَ (raḥima)

Verb

أُرْحَمَ • (ʔurḥama) (form I)

  1. first-person singular non-past passive subjunctive of رَحِمَ (raḥima)

Verb

أُرْحَمْ • (ʔurḥam) (form I)

  1. first-person singular non-past passive jussive of رَحِمَ (raḥima)

Verb

أُرَحِّمُ • (ʔuraḥḥimu) (form II)

  1. first-person singular non-past active indicative of رَحَّمَ (raḥḥama)

Verb

أُرَحِّمَ • (ʔuraḥḥima) (form II)

  1. first-person singular non-past active subjunctive of رَحَّمَ (raḥḥama)

Verb

أُرَحِّمْ • (ʔuraḥḥim) (form II)

  1. first-person singular non-past active jussive of رَحَّمَ (raḥḥama)

Verb

أُرَحَّمُ • (ʔuraḥḥamu) (form II)

  1. first-person singular non-past passive indicative of رَحَّمَ (raḥḥama)

Verb

أُرَحَّمَ • (ʔuraḥḥama) (form II)

  1. first-person singular non-past passive subjunctive of رَحَّمَ (raḥḥama)

Verb

أُرَحَّمْ • (ʔuraḥḥam) (form II)

  1. first-person singular non-past passive jussive of رَحَّمَ (raḥḥama)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.