آفتاب
Kashmiri
Etymology
Borrowed from Classical Persian آفتاب (āftāb).
Ottoman Turkish
Persian
Etymology
From Middle Persian [Book Pahlavi needed] (ʾptʾb /āftāb/, “sunshine”) (compare [Psalter Pahlavi needed] (ʾpdʾb /ābdāb/)), from Proto-Iranian *abi-tāpáh[1] Equivalent to آف (âf) + تاب (tâb).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): [ʔɑːf.ˈtɑːβ]
- (Dari, formal) IPA(key): [ʔɑːf.t̪ʰɑ́ːb]
- (Kabuli) IPA(key): [ʔäf.t̪ʰǽw]
- (Hazaragi) IPA(key): [ʔɔːf.t̪ʰɔ́ːb̥]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔɒːf.t̪ʰɒ́ːb̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔɔf.t̪ʰɔ́b]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | āftāḇ |
Dari reading? | āftāb |
Iranian reading? | âftâb |
Tajik reading? | oftob |
Audio (Iran) (file)
Noun
Dari | آفتاب |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | офтоб |
آفتاب • (âftâb)
- sunlight, sunshine
- Coordinate term: مهتاب (mahtâb, “moonlight”)
- sun
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3779:
- از ره پنهان که دور از حس ماست
آفتاب چرخ را بس راههاست- az rah-i pinhān ki dūr az hiss-i mā-st
āftāb-i čarx rā bas rāh-hā-st - By the hidden way that is remote from our sense-perception.
The sun in heaven hath many ways
- az rah-i pinhān ki dūr az hiss-i mā-st
Derived terms
- آفتابی (âftâbi)
Descendants
References
- Cheung, Johnny (2007) “*tap”, in Etymological Dictionary of the Iranian Verb (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 2), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian آفتاب (āftāb).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɑːf.t̪ɑːb/
- Rhymes: -ɑːb
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.