אַגרעס
Yiddish

.(2) אַגרעס
Etymology
From Middle High German agrāz, from Medieval Latin agresta (“unripe fruit, verjuice”), likely applied to the gooseberry due to its sour taste. Compare Austro-Bavarian Ogrosl (“gooseberry”).
Alternatively, borrowed from Polish agrest (“gooseberry”), from the same Latin source.
Pronunciation
- (YIVO) IPA(key): /ˈa.ɡrəs/
- Hyphenation: אַ‧גרעס
Noun
אַגרעס • (agres) m, plural אַגרעס (agres)
- gooseberry (plant of the genus Ribes)
- gooseberry (the berry of this plant)
References
- Mordkhe Shekhter (2005) “אַגרעס”, in די געוויקסן־וועלט אין ייִדיש [di geviksn-velt in yidish, The plant world in Yiddish], Institute for Jewish Research, Yiddish-Latin-English index
- Alexander Harkavy (2006) “אַגרעס”, in Yiddish-English-Hebrew Dictionary, New Haven, Connecticut: Yale University Press, →ISBN, page 3
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.