кочан

Bulgarian

кочан царевица

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *kočanъ.

Pronunciation

  • IPA(key): [koˈt͡ʃa̟n]
  • (file)
  • Rhymes: -an

Noun

коча́н • (kočán) m (diminutive коча́нче)

  1. cob (of maize)
  2. cabbage (of Brassica type of plant)

Declension

Alternative forms

Derived terms

  • кочане́я (kočanéja, to benumb)
  • кочанясам (kočanjasam)
    • вкочанясам се impf (vkočanjasam se), вкочаня се pf (vkočanja se)
    • скочанясам се impf (skočanjasam se), скочаня се pf (skočanja se)

References

  • кочан”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • кочан”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010
  • Georgiev, Vladimir I., editor (1979), “кочан”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volumes 2 (и – крепя̀), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences Pubg. House, page 686

Macedonian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *kočanъ.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈkɔt͡ʃan]
  • Hyphenation: ко‧чан

Noun

кочан • (kočan) m (plural кочани, diminutive кочанче)

  1. cob (corn)
    Synonym: цаблан (cablan)
  2. stem of cabbage
  3. Jerusalem artichoke, sunroot, sunchoke, earthapple (Helianthus tuberosus)
    Synonyms: репка (repka), земно јаболко (zemno jabolko)
  4. (figurative) root of something
  5. (colloquial) very cold weather

Declension

References

  • кочан” in Дигитален речник на македонскиот јазик (Digitalen rečnik na makedonskiot jazik) [Digital dictionary of the Macedonian language] − drmj.eu

Russian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *kočanъ.

Pronunciation

  • IPA(key): [kɐˈt͡ɕan]

Noun

коча́н • (kočán) m inan (genitive кочана́ or кочна́, nominative plural кочаны́ or кочны́, genitive plural кочано́в or кочно́в)

  1. head of cabbage
  2. (derogatory) (human) head, noggin
    Убери́ свой коча́н!
    Uberí svoj kočán!
    Move your head!

Declension

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.