коленкор

Russian

Etymology

Probably borrowed from French calencar, ultimately from Persian. Alternatively, although phonologically less likely, perhaps borrowed from French calicot. Ushakov hypothesizes that the term is a blend of the two French borrowings.

Pronunciation

  • IPA(key): [kəlʲɪnˈkor]

Noun

коленко́р • (kolenkór) m inan (genitive коленко́ра, nominative plural коленко́ры, genitive plural коленко́ров, relational adjective коленко́ровый)

  1. (textiles) calico (rough cotton cloth)
  2. (textiles) buckram (coarse muslin stiffened with starch, size, or glue, used in bookbinding or as backing for garments)
  3. (colloquial) thing, business
    Synonym: де́ло (délo)
    совсе́м друго́й коленко́рsovsém drugój kolenkórnight and day (literally, “something entirely different”)

Declension

Further reading

  • Vasmer, Max (1964–1973) “коленкор”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.