кевкстемс
Erzya
Etymology
From Proto-Mordvinic *keźə(v)-~*kiźə(v)-, from Proto-Finno-Permic *küśe-w-. The modern form possibly influenced by Erzya кевкстамс (kevkstams, “to get hard”).
Cognates include Moksha кизефтемс (kiźefťems), Finnish kysyä, Estonian küsida, Veps küzuda, Northern Sami gahčat, Akkala Sami кэһчче (kehčč’e).
Pronunciation
- IPA(key): /kʲeu̯ksʲtʲems/
Verb
кевкстемс • (kevksťems) (present кевксти, past кевкстсь)
- to ask
- ки кевкстемс ― ki kevksťems ― to ask for directions
- 1865, Ferdinand Johann Wiedemann, Das Evangelium des Matthäus ersamordwinisch, page 48:
- Meile kevstinze synst Jisus: tšarkodink li tynk vese teń? Kortlit tenze: tšarkodinek, pazom.
- “Have you understood all these things?” Jesus asked. “Yes,” they replied.
References
- V. I. Ščankina (2011) Russko-mokšansko-erzjanskij slovarʹ [Russian-Moksha-Erzya Dictionary], Saransk, →ISBN
- Entry #1352 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.
- Keresztes, László (1986) Geschichte der mordwinischen Konsonantismus II. Etymologisches Belegmaterial, Szeged: Studia Uralo-Altaica 26.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.