зачем
Russian
Alternative forms
- зачѣ́мъ (začě́m) — Pre-reform orthography (1918)
Etymology
Univerbation of the phrase за чем (za čem), from the preposition за (za) + чем (čem), instrumental singular of что (što, “what”). This was originally marked as Saint Petersburg dialect, while in Moscow зачто́ (zaštó) was used as late as the 18th century.
Pronunciation
- IPA(key): [zɐˈt͡ɕem]
Audio (file)
Adverb
заче́м • (začém)
- (interrogative) why, what for (for what purpose, to what end, with what goal)
- (indicative) why, what for (for what purpose, to what end, with what goal)
Usage notes
- Заче́м (Začém), while most often translated into English simply as "why" like почему́ (počemú), enquires about the goal/objective of something. It is quite often used in a similar manner to "what's the point of" (како́й смысл (kakój smysl)). Sometimes it is interchangeable with почему́ (počemú), but other times one is more appropriate than the other.
- The reply begins with что́бы (štóby) or зате́м, что́бы (zatém, štóby), "(in order) to".
Related terms
- заче́м-то (začém-to)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.