дѧкую
Old Ruthenian
Alternative forms
- дѧ́кꙋю (djákuju), дꙗ́кꙋю (djákuju), дꙗ́кую (djákuju), дѧ́коую (djákuju), диѧ́кꙋю (dijákuju), дїа́кую (diákuju), diákuiu, дьѧ́кую (dʹjákuju), дѣ́коую (dě́kuju)
Etymology
Borrowed from Old Polish dziękuję.
Related terms
Old Ruthenian terms derived from the Proto-Indo-European root *teng- (0 c, 6 e)
Descendants
Further reading
- Tymchenko, E. K., editor (1932), “дя́ковати”, in Історичний словник українського язика [Historical Dictionary of the Ukrainian Language] (in Ukrainian), volume 1, numbers 2 (Г – Ж), Kharkiv, Kyiv: Ukrainian Soviet Encyclopedia, page 866
- Hrynchyshyn, D. H., editor (1977), “*дяковати”, in Словник староукраїнської мови XIV–XV ст. [Dictionary of the Old Ukrainian Language of the 14ᵗʰ–15ᵗʰ cc.] (in Ukrainian), volumes 1 (А – М), Kyiv: Naukova Dumka, page 342
- The template Template:R:zle-obe:HSBM does not use the parameter(s):
url=dyakovati
Please see Module:checkparams for help with this warning.Zhurawski, A. I., editor (1989), “дяковати”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 9 (дорогоценный – жеребей), Minsk: Navuka i tekhnika, →ISBN, page 136 - Hrynchyshyn, D. H., editor (2002), “дяковати, дяковат, дяковать, дияковати, дїаковати, дьяковати, дѣковати, дѧковати”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 9 (дѣдичъ – загонити), Lviv: KIUS, →ISBN, page 28
- Tymchenko, E. K. (2002) “дяковати (дьякую)”, in Nimchuk, V. V., editor, Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV–XVIII ст. [Materials for the Dictionary of the Written and Book Ukrainian Language of 15ᵗʰ–18ᵗʰ cc.] (in Ukrainian), volumes 1 (А – Н), Kyiv, New York: National Academy of Sciences of Ukraine, Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., →ISBN, page 242
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.