вести себя, как слон в посудной лавке
Russian
Etymology
Literally "to act like an elephant in a crockery shop".
Pronunciation
- IPA(key): [vʲɪˈsʲtʲi sʲɪˈbʲa | kak ˈsɫon f‿pɐˈsudnəj ˈɫafkʲe]
Verb
вести́ себя́, как сло́н в посу́дной ла́вке • (vestí sebjá, kak slón v posúdnoj lávke) impf
- (simile) to act like a bull in a china shop
Conjugation
Conjugation of вести себя, как слон в посудной лавке: see вести
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.