šms

See also: sms, SMS, SMs, and sms'

Egyptian

Pronunciation

 
  • (reconstructed) IPA(key): /ˈʃimsij//ˈʃimsij//ˈʃemsə//ˈʃems/

Verb

SmssD54

 3-lit. or 4ae inf.

  1. (transitive) to follow
    • Reign of Senusret III, c. 1878–1839 BCE, Stela of Ikhernofret (Berlin ÄM 1204), lines 18–19:
      iwir
      n
      A1pr
      r
      t
      aA
      t
      SmsA1nTrr
      D54 Z2ss
      f
      D37
      n
      A1sP11P1nTrd
      p t
      P3G26Hr
      Z1
      U5
      a
      [[sqdd
      N33C
      ]]w&tP1
      Z2
      jw jr.n.j prt-ꜥꜣt šms.j nṯr r nmtt.f dj.n.j sqd dpt-nṯr ḏḥwtj ḥr mꜣꜥ [sqd]wt
      I undertook the Great Procession, following the god at his travels; I made the god’s boat sail, with Thoth directing the sailing.

Inflection

Allen and Loprieno instead consider this a fourth weak verb:

Alternative forms

Derived terms

References

  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 162, 178.
  1. Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 47
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.