šḱĭp
See also: shqip
Albanian
Etymology
- in 1872: written in Old Gheg Albanian šḱĭp and šḱip[3] in "ΔΙΑΤΑ Ε RĒ" (Standard Albanian: Dhjata e Re (“The New Testament”)).
- in 1895: wirtten in Old Gheg Albanian sccyp[4] in "Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct" (Small Dictionary of Albanian and Latin).
- See (Standard Albanian) shqip for more.
Pronunciation
- Standard Albanian (/kʲ > /c͡ɕ/, /c/ shift):
- IPA(key): /ʃcip/
- IPA(key): /ʃc͡ɕip/
- archaic /kʲ/ sound preserved:
- IPA(key): /ʃkʲip/ (Arvanitic, Arbëreshë, Cham)
References
- ΔΙΑΤΑ Ε RĒ (Standard Albanian: Dhjata e Re ('The New Testament'), Konstantin Kristoforidi (Konstandin Kristoforidhi), 1872, page1+4
- Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 16, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
- ΔΙΑΤΑ Ε RĒ (Standard Albanian: Dhjata e Re ('The New Testament'), by Konstantin Kristoforidi (Konstandin Kristoforidhi), 1872, page 1(šḱip), page 4(šḱĭp)
- Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 16, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
- ΔΙΑΤΑ Ε RĒ (Standard Albanian: Dhjata e Re ('The New Testament'), Konstantin Kristoforidi (Konstandin Kristoforidhi), 1872, page 4
- RESEARCHES IN GREECE, William Martin-Leake, London, published by J. Booth, 1814, 'ROMAICO-ARVANETIC VOCABULARY with an English explanation, page 296: ('Αλβανήτης, 'Αρβανήτης - Albanian - Skipetár)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.