ástrago
Galician
Etymology
Attested since circa 1300. From Late Latin astracum, astricum, from Ancient Greek ὄστρακον (óstrakon, “potsherd”).[1] Cognate with French âtre, Italian lastrico and German Estrich.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈastɾɐɣʊ]
Noun
ástrago m (plural ástragos)
- pavement, paving, stone floor; screed
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 658:
- Et tã grande era a morte que en eles fazíã que ia os ástragos dos paaços preçados et das casas todos erã cheos de sange
- So large was the killing they were doing there that even the pavements of the precious palaces and of the houses were full with blood
- (regional) entryway and corridor or hallway of a traditional palloza house
- (regional) amplitude
References
- “astrago” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “astrego” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “strago” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ástrago” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ástrago” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ástrago” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “ástrago”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.