For other versions of this work, see Prescript of the Ku Klux Klan.

PRESCRIPT

OF THE

* *




What may this mean,
That thou, dead corse, again, in complete steel,
Revisit’st thus the glimpses of the moon,
Making night hideous; and we fools of nature,
So horridly shake our disposition,
With thoughts beyond the reaches of our souls!




An’now auld Cloots, I ken ye’re thinking’,
A certail *Ghoul* is rantin’, drinkin’,
Some luckless night send him linking,’
To your black pit;
But, faith! he’ll turn a corner jinkin’,
An’ cheat you yet.

Page:Prescript of the *.djvu/6 Page:Prescript of the *.djvu/7 Page:Prescript of the *.djvu/8 Page:Prescript of the *.djvu/9 Page:Prescript of the *.djvu/10 Page:Prescript of the *.djvu/11 Page:Prescript of the *.djvu/12 Page:Prescript of the *.djvu/13 Page:Prescript of the *.djvu/14 Page:Prescript of the *.djvu/15 Page:Prescript of the *.djvu/16 Page:Prescript of the *.djvu/17 Page:Prescript of the *.djvu/18 Page:Prescript of the *.djvu/19

L'ENVOI.

To the lovers of Law and Order, Peace and Justice, we send greeting ; and to the shades of the venerated Dead, we affectionately dedicate the † ♦

This work was published before January 1, 1927, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.