Facsimile of Hoffmann von Fallersleben's manuscript of the Lied der Deutschen.
German lyricsApproximate translation
First stanza

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
 |: Deutschland, Deutschland über alles,
  Über alles in der Welt! :|

Germany, Germany above everything,
Above everything in the world,
When, for protection and defence, it always
takes a brotherly stand together.
From the Meuse to the Neman,
From the Adige to the Belt,
 |: Germany, Germany above everything,
  Above everything in the world. :|

Second stanza

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
 |: Deutsche Frauen, deutsche Treue,
  Deutscher Wein und deutscher Sang! :|

German women, German loyalty,
German wine and German songs
Shall retain in the world
Their old beautiful Chime
And inspire us to noble deeds
During all of our life.
 |: German women, German loyalty,
  German wine and German song! :|

Third stanza
(Germany's National Anthem)

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
 |: Blüh' im Glanze dieses Glückes,
  Blühe, deutsches Vaterland. :|

Unity and justice and freedom
For the German fatherland!
For these let us all strive
Brotherly with heart and hand!
Unity and justice and freedom
Are the foundation of happiness;
 |: Flourish in the radiance of this happiness,
  Flourish, German fatherland. :|

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work was published before January 1, 1927, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
Translation:

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.