< Anglo-Saxon Riddles of the Exeter Book < Annotated
20 (k-d 9)
In those first days my father and mother left me for dead: there was no life yet, no life within me. Then a kindly kinswoman faithfully covered me with her own clothing, held me and cherished, kept me warmly, even as gently as her own children— until beneath her, as my destiny willed, I waxed into life with my alien fellows. My friend and protector nourished me then till I grew and grew able to go forth by myself. Because of this now her own dear children, sons and daughters, were fewer, alas. |
10 |
Mec on þissum dagū deadne ofgeafum fæder ⁊ modor ne wæs me feorh þa gen ealdor in innan þa mec ongon welhold me gewedum weccan heold ⁊ freoþode hleosceorpe wrah snearlice swa hire agen bearn oþþæt ic under sceate · swa min gesceapu wæron ungesibbum wearð eacen gæste mec seo friþemæg fedde siþþan oþþæt ic aweox widdor meahte siþas asettan heo hæfde swæsra þy læs suna ⁊ dohtra þy heo swa dyde |
Cuckoo certainly. The pleasure is not so much in guessing—we are not asked to guess—as in following the double meanings.
This article is issued from Wikisource. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.